Translation of "grief and" in Italian

Translations:

dolore e

How to use "grief and" in sentences:

I want to know if you can get up, after the night of grief and despair, weary and bruised to the bone, and do what needs to be done to feed the children.
Voglio sapere se puoi alzarti dopo una notte di pena e disperazione, addolorato e ferito fino alle ossa, e fare ciò che c’è da fare per i figli. …
My son has charged me with managing the affairs at Castle Hackton until he recovers from his grief and resumes his interest in worldly matters.
Mio figlio ha incaricato me di gestire gli affari di Castle Hackton... in attesa che si rimetta dal suo dolore e ritrovi interesse nelle cose del mondo.
Oh, you caused me grief, and I want to thank you for it.
Oh, me ne hai causati di affanni e per questo voglio ringraziarti.
And I thought of all the grief and sadness... and fucked up suffering in the world... and it made me want to escape.
Pensai a tutte le sofferenze e i dolori e le sfighe del mondo... e pensai di scappare.
I've spent my whole life causing him nothing but grief... and it's gonna take some time before he believes that I've really changed.
Avevo passato tutta la mia vita a causargli soltanto dispiaceri, e occorreva del tempo prima che credesse che fossi davvero cambiato.
He finally emerged from his grief and bought a rundown theater.
Finché emerse dal suo dolore e rilevò un teatro in crisi.
In hell, there will be weeping and gnashing of teeth, indicating intense grief and anger (Matthew 13:42).
Nell段nferno ci saranno pianto e stridore di denti, stando a indicare angoscia e rabbia (Matteo 13:42).
If you could just set aside your grief, and use that strength for another's good.
Se riusciste a mettere da parte il vostro dolore, e usare la vostra forza per il benessere di qualcun altro.
All grief and sadness are gone.
Ogni dolore e ogni tristezza sparisce.
What if killing Katherine takes away all that grief and guilt?
E se uccidere Katherine portasse via tutto il dolore e il senso di colpa?
Overcome with grief and remorse, he pressed the muzzle to his temple, knowing that as soon as Dr. Ford left the room, he would put an end to this nightmare once and for all.
Schiacciato dal lutto e dal rimorso, si porta la canna... alla tempia sapendo che non appena il dottor Ford lascera' la stanza, mettera' fine al suo incubo, una volta per tutte.
There is nothing like grief and trauma to pull people together.
Non c'e' nulla come subire un lutto e un trauma per avvicinare le persone.
Comfort us in our grief and console us with the knowledge of your unfailing love.
Dacci conforto dal nostro dolore, e consolaci... nella coscienza del tuo immancabile amore,
The line between grief and guilt is a thin one.
La linea tra colpa e dolore... E' molto sottile. A volte...
I-I felt like I'd been asleep for years, in this fog of grief, and then there's this person who makes me feel alive, and it...
Mi... mi sono sentita come se avessi dormito per anni, in questa nebbia di dolore, poi arriva questa persona, che mi fa sentire viva e allora...
Recalling it would only deepen your grief and potentially draw unwanted attention.
Ricordare acuirebbe solo il tuo dolore... ed eventualmente potrebbe attirare... indesiderata attenzione.
You channeled your grief and became the Black Canary, but Sara's not dead anymore.
Hai incanalato il tuo dolore e... sei diventata Black Canary. Ma adesso Sara è di nuovo viva.
He maintains his disguise until he is able to defeat Edmund in a proper fight, although his revelation of his identity to his father causes him to die of grief and joy.
Egli mantiene il suo travestimento fino a che non è in grado di sconfiggere Edmund in una lotta corretta, anche se la sua rivelazione della sua identità di suo padre lo fa morire di dolore e di gioia.
For my life is spent with grief, and my years with sighing: my strength faileth because of mine iniquity, and my bones are consumed.
Abbi pietà di me, Signore, sono nell'affanno; per il pianto si struggono i miei occhi, la mia anima e le mie viscere
Anybody looking at us right now... would say that you're a lowlife trying to take advantage of my grief... and that I'm a slut and that I'm not really grieving.
Se qualcuno ci vedesse... potrebbe pensare che sei uno stronzo che s'approfitta del mio dolore. E che io sono una puttana perche' non sono abbastanza triste.
I wish I'd helped you deal with your grief and with your anger.
Vorrei... averti aiutato... ad affrontare il tuo dolore e la tua rabbia.
My grief and introspection terrifies them, drives Gemma mad, and Clay's pity has moved into profound loathing.
Il mio dolore e la mia introspezione li terrorizza. Fa arrabbiare Gemma. E Clay, che provava pena per me, ora mi disprezza profondamente.
I've been reading a lot of books about grief, and they all suggest waiting six months before you make any big changes in your life.
Ho letto molti libri sul dolore e suggeriscono tutti di aspettare sei mesi prima di fare dei grossi cambiamenti nella propria vita.
I know that in my head, but I also understand how that combination of grief and anger can drive you to do things that you know you shouldn't do.
Lo so con la testa, ma d'altra parte... capisco come quella combinazione di dolore e rabbia... puo' portarti a fare cose che... sai che non dovresti fare.
Give up your grief and bring sweet-smelling flowers to lay upon her corpse with gentle tears.
Smettete di essere addolorati e portate dei dolci fiori profumati da porre sul suo corpo tra lacrime delicate.
You must be riven with a savage grief and need a while to calm your raging thoughts.
Devi essere distrutto dal dolore e hai bisogno di calmare i tuoi violenti pensieri.
As a fountain casteth out her waters, so she casteth out her wickedness: violence and spoil is heard in her; before me continually is grief and wounds.
Come una sorgente fa scorrere l'acqua, così essa fa scorrere la sua iniquità. Violenza e oppressione risuonano in essa, dinanzi a me stanno sempre dolori e piaghe
He is despised and rejected of men; a man of sorrows, and acquainted with grief: and we hid as it were our faces from him; he was despised, and we esteemed him not.
Disprezzato e reietto dagli uomini, uomo dei dolori che ben conosce il patire, come uno davanti al quale ci si copre la faccia, era disprezzato e non ne avevamo alcuna stima
I looked into the face of her son sitting next to her, and his face was just riven with grief and confusion.
Ho guardato il volto di suo figlio che le sedeva accanto, lacerato da un misto di mestizia e confusione.
There are three things people tend to confuse: depression, grief and sadness.
Ci sono tre cose che le persone tendono a confondere: depressione, dolore e tristezza.
If you have a loss and you feel incredibly unhappy, and then, six months later, you are still deeply sad, but you're functioning a little better, it's probably grief, and it will probably ultimately resolve itself in some measure.
Se subisci una perdita e ti senti incredibilmente infelice, e poi, sei mesi più tardi, sei ancora profondamente triste, ma ti senti un po' meglio, probabilmente è dolore, e probabilmente alla fine se ne andrà da solo in qualche modo.
Some believe that traveling between the two towers will lead you to another dimension -- this bridge has been romanticized as such — that the fall from that frees you from all your worries and grief, and the waters below will cleanse your soul.
Alcuni credono che spostarsi da una torre all'altra conduca verso un'altra dimensione. Si è romanzato così tanto su questo ponte che caderne si dice che liberi da preoccupazioni e dolore e che le acque sottostanti purifichino l'anima.
The short story was about my life as a competitive swimmer and about my crappy home life, and a little bit about how grief and loss can make you insane.
Il racconto parlava della mia vita di nuotatrice agonistica e della mia vita del cavolo a casa, e un poco di come il dolore e la perdita possono farti impazzire.
After my daughter died I also spent a long time homeless, living under an overpass in a kind of profound state of zombie grief and loss that some of us encounter along the way.
Dopo la morte di mia figlia avevo anche vissuto a lungo come una senzatetto, sotto un cavalcavia in una specie di profondo stato di dolore e perdita come uno zombie, come accade ad alcuni di noi lungo il cammino.
Thirteen innocent people were killed, leaving their loved ones in a state of grief and trauma.
Tredici persone innocenti furono uccise, lasciando i loro cari in uno stato di disperazione e trauma.
Grief and friends, time and tears will heal you to some extent.
Il dolore e gli amici, il tempo e le lacrime in parte vi guariranno.
And just like that, I was invited to show up authentically to my grief and pain.
E proprio così, fui portata a mostrare in modo autentico il mio lutto e dolore.
For in much wisdom is much grief: and he that increaseth knowledge increaseth sorrow.
perché chi accresce il sapere, aumenta il dolore
In the day shalt thou make thy plant to grow, and in the morning shalt thou make thy seed to flourish: but the harvest shall be a heap in the day of grief and of desperate sorrow.
di giorno le pianti, le vedi crescere e al mattino vedi fiorire i tuoi semi, ma svanirà il raccolto in un giorno di malattia e di dolore insanabile
Then what prayer or what supplication soever shall be made of any man, or of all thy people Israel, when every one shall know his own sore and his own grief, and shall spread forth his hands in this house:
ogni preghiera e ogni supplica fatta da un individuo o da tutto il tuo popolo Israele, in seguito alla prova del castigo e del dolore, con le mani tese verso questo tempio
1.3760650157928s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?